The Black Sea Whale №2. A Beacon in the Sea of Troubles
Паперова книга
В наявності
Special Price
386₴
ціна
ЄКЛУБ
КРАЩА
ціна
Regular Price
612₴
Доставка
від 0
Нова Пошта
від 0 до 69 грн
на відділення
69 грн
для замовлень від 799 грн
безкоштовно
в поштомат
55 грн
для замовлень від 599 грн
безкоштовно
Укрпошта
від 0 до 45 грн
на відділення
45 грн
для замовлень від 399 грн
безкоштовно
Meest Пошта
від 0 до 50 грн
на відділення
50 грн
для замовлень від 499 грн
безкоштовно
Оплата
Післяплата, карткою
Післяплата
на пошті при отриманні замовлення
Картою
оплата картою на сайті
Знижка 37%, встигни!
Залишилось:
| Автор | Олексій Дубров, Сергій Сумленний, Кадм, Назар Токар, Олег Магдич, Вікторія Антоненко, Марічка Мельник, Михайло Александров, Олександр Терез, Тетяна Ваврик, Беата Куркуль, Уляна Балан, Олег Смаль, Asta Legios, Оленка Загородник, Антоніна Семенова |
|---|---|
| Видавництво | Rogue Umbrella LTD |
| Перекладач | Ардіс Кристал, Стефко Бандера, Марта Олійник |
| Рік видання | 2024 |
| Мова | Англійська |
| Кількість сторінок | 184 |
| Обкладинка | М'яка |
| ISBN | 9781738561612 |
| Формат | 170x260x12мм |
| Тип | Паперова книга |
| Наявність ілюстрацій | Так |
| Перекладна | Так |
Анотація "The Black Sea Whale №2. A Beacon in the Sea of Troubles", Олексій Дубров, Сергій Сумленний, Кадм, Назар Токар, Олег Магдич, Вікторія Антоненко, Марічка Мельник, Михайло Александров, Олександр Терез, Тетяна Ваврик, Беата Куркуль, Уляна Балан, Олег Смаль, Asta Legios, Оленка Загородник, Антоніна Семенова
The Black Sea Whale №2 — це другий випуск англомовного журналу, що знайомить світ з ідеями та оповідями з України, в якому ми називаємо речі своїми іменами і не залишаємо місця для сховку вовкам, що набігли з сусідніх боліт та намагаються зійти за ягнят.
“Ми всі заявляємо про свободу, але, використовуючи одне і те ж слово, ми не всі маємо на увазі одне і те ж”, — за рік до завершення Громадянської війни в США, на церемонії відкриття Балтиморського санітарного ярмарку, Авраам Лінкольн виголосив промову про свободу.
Можливо, розуміючи, що соціальна хвороба рабства може і надалі заражати Американську республіку, Лінкольн вдався до алегорії, щоби проілюструвати свою думку: “Пастух відганяє вовка від горла вівці, за що вівця дякує пастуху як своєму визволителю, в той час як вовк за той самий вчинок засуджує його як руйнівника свободи… Очевидно, що вівця і вовк не дійшли згоди у визначенні слова “свобода”.
“Ми всі заявляємо про свободу, але, використовуючи одне і те ж слово, ми не всі маємо на увазі одне і те ж”, — за рік до завершення Громадянської війни в США, на церемонії відкриття Балтиморського санітарного ярмарку, Авраам Лінкольн виголосив промову про свободу.
Можливо, розуміючи, що соціальна хвороба рабства може і надалі заражати Американську республіку, Лінкольн вдався до алегорії, щоби проілюструвати свою думку: “Пастух відганяє вовка від горла вівці, за що вівця дякує пастуху як своєму визволителю, в той час як вовк за той самий вчинок засуджує його як руйнівника свободи… Очевидно, що вівця і вовк не дійшли згоди у визначенні слова “свобода”.
Write Your Own Review
