Японсько-український переклад: практичний курс. Том 2
Паперова книга
Немає в наявності
Special Price
193₴
ціна
ЄКЛУБ
КРАЩА
ціна
Regular Price
277₴
Доставка
від 0
Нова Пошта
від 0 до 69 грн
на відділення
69 грн
для замовлень від 799 грн
безкоштовно
в поштомат
55 грн
для замовлень від 599 грн
безкоштовно
Укрпошта
від 0 до 45 грн
на відділення
45 грн
для замовлень від 399 грн
безкоштовно
Meest Пошта
від 0 до 50 грн
на відділення
50 грн
для замовлень від 499 грн
безкоштовно
Оплата
Післяплата, карткою
Післяплата
на пошті при отриманні замовлення
Картою
оплата картою на сайті
Знижка 30%, встигни!
Залишилось:
| Автор | Андрій Букрієнко, Костянтин Комісаров |
|---|---|
| Видавництво | Видавничий Дім Дмитра Бураго |
| Рік видання | 2017 |
| Мова | Українська / Японська |
| Кількість сторінок | 212 |
| Обкладинка | М'яка |
| Вага | 0.245 |
| ISBN | 9789664894224 |
| Формат | 140x200x10мм |
| Тип | Паперова книга |
| Наявність ілюстрацій | Ні |
| Перекладна | Ні |
Анотація "Японсько-український переклад: практичний курс. Том 2", Андрій Букрієнко, Костянтин Комісаров
Підручник адресований, насамперед, студентам, які володіють японською мовою на середньому (中級) та вищому (上級) рівні, достатньою мірою обізнані із засадничими питаннями загальної теорії перекладу й мають необхідні теоретичні знан ня, що стосуються особливостей перекладу текстів різних типів, а також навички теоретичного осмислення перекладацького процесу взагалі та його окремих ланок, украй необхідних для кваліфікованого перекладача з японської мови. Другий том підручника «Японсько-український переклад. Практичний курс» є, з одного боку, логічним продовженням першого тому, а з іншого – виданням, яке повністю звертається до перекладу текстів суспільно-політичного характеру і може використовуватись цілком самостійно. Значна частина даної праці присвячена історії України. Окрім власне історії, у підручнику знайшли відображення деякі аспекти культури та побуту, в тому числі факти культурного обміну між Україною та Японією.
Write Your Own Review
