Дідо Иванчік (сучасною літературною мовою)
Паперова книга
Немає в наявності
Special Price
354₴
ціна
ЄКЛУБ
КРАЩА
ціна
Regular Price
460₴
Доставка
від 0
Нова Пошта
від 0 до 69 грн
на відділення
69 грн
для замовлень від 799 грн
безкоштовно
в поштомат
65 грн
для замовлень від 599 грн
безкоштовно
Укрпошта
від 0 до 45 грн
на відділення
45 грн
для замовлень від 399 грн
безкоштовно
в поштомат
45 грн
для замовлень від 399 грн
безкоштовно
Meest Пошта
від 0 до 52 грн
на відділення
52 грн
для замовлень від 499 грн
безкоштовно
Оплата
Післяплата, карткою
Післяплата
на пошті при отриманні замовлення
Картою
оплата картою на сайті
Знижка 23%, встигни!
Залишилось:
| Автор | Петро Шекерик-Доників |
|---|---|
| Видавництво | Брустури |
| Перекладач | Іван Андрусяк |
| Рік видання | 2021 |
| Мова | Українська |
| Кількість сторінок | 576 |
| Обкладинка | Тверда |
| Вага | 0.732 |
| ISBN | 9786177411740 |
| Формат | 145x220x45мм |
| Тип | Паперова книга |
| Наявність ілюстрацій | Ні |
| Перекладна | Так |
Анотація "Дідо Иванчік (сучасною літературною мовою)", Петро Шекерик-Доників
Історія «Діда Иванчіка» — шлях горянина, мисливця і мольфара. На кичерах і зарінках Иванчік, конкуруючи за право бути найкращим, практикує «замовляння», «обертини» й «чінки», відвідує весілля й похорони, церкву й полонину, має справи з бандитами й бісами, косарями й мольфарами, будує, танцює, рефлексує і курить люльку.
«Дідо Иванчік» — це також проникнення у свідомість гуцула наприкінці ХІХ — на початку ХХ століття, де градовий бог є не менш реальним за цісаря, а кохання до мавки може бути сильнішим за любов до власної дружини.
Переклад сучасною літературною мовою Івана Андрусяка.
«Дідо Иванчік» — це також проникнення у свідомість гуцула наприкінці ХІХ — на початку ХХ століття, де градовий бог є не менш реальним за цісаря, а кохання до мавки може бути сильнішим за любов до власної дружини.
Переклад сучасною літературною мовою Івана Андрусяка.
Write Your Own Review
