Відьми за кордоном
| Автор | Террі Пратчетт |
|---|---|
| Видавництво | Видавництво Старого Лева |
| Перекладач | Михельсон Олександр |
| Рік видання | 2022 |
| Мова | Українська |
| Кількість сторінок | 368 |
| Обкладинка | Тверда |
| Вага | 0.427 |
| ISBN | 9786176797326 |
| Формат | 133x205x25мм |
| Серія книг | Дискосвіт: Відьми |
| Тип | Паперова книга |
| Наявність ілюстрацій | Ні |
| Перекладна | Так |
Анотація "Відьми за кордоном", Террі Пратчетт
Молода відьма Маґрат Часник отримує у спадок чарівну паличку й обов’язки феї-хрещеної — і тепер має докласти всіх зусиль, щоб... її підопічна не вийшла заміж за принца. Уперті й невгамовні Бабуня Дощевіск і Тітуня Оґґ, звісно ж, не можуть триматися осторонь і разом з нею вирушають до далекої Ґеної. Дорогою з несамовитою трійцею трапляються карколомні пригоди: польоти й перетворення, азартні ігри й погоня, зустрічі з персонажами народних казок та літературних творів. Врешті відьми опиняються віч-на-віч із лихою феєю-хрещеною, яка ставить експерименти з реальністю і прагне будь-що досягти своєї версії хепі-енду, навіть ціною знищення королівства.
Британець Террі Пратчетт, відомий на весь світ письменник жанру фентезі, продовжує свою літературну серію «Дискосвіт: Відьми» третьою книгою «Відьми за кордоном». Це неймовірний гумористичний фентезійний роман, в якому пригоди трьох незвичайних відьом (бабуні Дощевіск, Тітуні Оґґта та молодої відьми Маґрат Часник) продовжуються.
Цього разу героїні вирушають у далеку подорож до Ґеної, аби врятувати королівство від невдалої казки. Їм належить не лише подолати довгий шлях, але й зупинити казковий сценарій, де принцеса обов’язково має вийти заміж за принца. Однак, як завжди, у Пратчетта все перевернуто догори дриґом, і відьмам доведеться зіткнутися з несподіваними ворогами й викликами. А почалось усе із банального спадку – чарівної палички від феї-хрещеної.
Сюжет сповнений пародій на казкові стереотипи та магічні кліше. Читаючи, ви впізнаєте улюблені з дитинства казкові історії, але в зовсім іншій обгортці, та ще й з втручанням в хід подій славнозвісної трійки чаклунок. Буде цікаво!
Гумор, сатира та розумні діалоги – вибухові інгредієнти зілля, яким просякнутий кожен рядочок книги. Відьми, які не завжди дотримуються правил, є яскравими, сильними персонажами, кожна з яких має свій унікальний характер і погляди на світ.
Чим завершилась чергова пригода чаклунського тріо від Террі Пратчетта – дізнавайтесь читаючи разом з книгами Книгарні «Є»!
Казки для дорослих
Террі Пратчетт - особливий автор. Любиш ти його чи не любиш в першу чергу залежить від того, розумієш ти його гумор чи ні. І,напевно, його книги - це ще та болячка для перекладачів, адже його гумор дуже часто заснований на жонглюванні словами та асоціаціями, які вкрай важко якісно перекласти.
Так само і читачеві (особливо юному) часто може не вистачати знань, розуміння життя, щоб цілковито зрозуміти з чого саме так тонко кепкує автор.
Усе це стосується й "Відьом за кордоном". Щоб розуміти усю тонку авторську іронію, перипетії сюжету, читачеві потрібно було провести дитячі роки на за комп'терними іграми, а за такими казками як "Чарівник смарагдового міста", "Червона шапочка", "Попелюшка"... Автор дуже тонко обіграв й моменти з "Володаря перснів" Толкіна та "Дракули" Стокера.
І попри це дана книга насамперед ля дорослих, адже тут дуже класно обігруються такі зовсім дорослі речі, як культ вуду, або гра у покер. І тільки Пратчетт може так завуальовано написати цілу низку "дорослих" жартів, що їх можна давати читати навіть дітям. Те, від чого вразливі дамочки могли б зашарітися, дитина це навіть не помітить - от умів же цей чортяка Террі іронізувати так тонко, що й не всім видно.
Єдиний значний мінус книги - це сюжет. У Пратчетта доволі рідко він виходить супер-цікавим та супер-інтригуючим. Дуже часто він губиться у намисті різноманітних ситуативних ґегів. Тому його книгу варто брати насамперед тим, хто хоче просто відпочити і посміятися, ні про що особливо не роздумуючи. І читати його напевно варто дозовано, бо до гумору таки звикаєш і тоді він перестає викликати у тебе захоплення.
