Слова з Півдня: українські письменники з краю морів і степів

Слова з Півдня: українські письменники з краю морів і степів
19.06.2020 0

Що таке Південь? Я народилася і виросла у Херсоні, тому для мене Південь — це у першу чергу дім. Із приходом літа неможливо про Південь не думати: хоч я і не люблю спеку і задуху, але вони завжди нагадують мені про рідні місця, дитинство, відчуття повної єдності зі світом, коли вона, ця єдність, сама собою зрозуміла, коли до неї немає жодних питань.

Найкраще у Півдні те, що він рівно належить усім, хто готовий його любити, хто уві снах чує плескіт води у морі або у річці, хто ловить сонячне проміння в долоні, хто з насолодою вгризається у цукровий кавун (або може влупити відро черешень за раз). Південь відкритий для всіх, хто готовий у нього поринути.

А ще Південь — це історії. Це легенди, вірші, романи, повісті — і люди, які їх творять. Влітку нікому не завадить трохи південного настрою, а де його шукати, як не у південних історіях? Саме тому зібрала для вас авторів з Півдня України, які надихають мене і які так чи інакше вплинули на те, як про Південь пишу я. 

(Дисклеймер: Жодним чином не варто сприймати це як вичерпний список, чи навіть список топ/маст рідів. Приготуйтеся до нетипової підбірки. Це радше дорожня мапа, що може привести вас до відчуття Півдня, близького мені).

Дніпрова Чайка

Дніпрова Чайка — це псевдонім Людмили Василевської-Березіної, про неї я довідалася ще у школі (шкільна програма з літератури насправді має чимало маловідомих перлин). Народилася вона на території сучасної Миколаївщини і в усьому, що писала (а це були і проза, і поезія) відчувається південний дух. Дніпрова Чайка — це, у першу чергу, образність, ліричність і простота. Достатньо почути її псевдонім — і вже все розумієш. Пам’ятаю, як ми читали “Морське серце” — коротеньку авторську легенду: “І меншого брата сховала морськая цариця на дно, і сльози його повернулися в чистії перли, а кучері в пишні коралі…” Чим не казка з Півдня? Нехай і не зі щасливим кінцем.

Олесь Гончар

Олесь Гончар уже більше відомий українцям; Південь у його творчості зовсім інший, ніж у Дніпрової Чайки, — він гострий, реальний, відчутний. Про південну українську літературу не можу говорити без нього. Я ж про нього дізналася ще до того, як прочитала якийсь із його творів: у Херсоні на його честь названо велику бібліотеку. Цей пост-фактум зв’язок Олеся Гончара із моїм містом чомусь завжди здавався мені важливим. Найвідоміший і, певне, найвизначніший твір Гончара — це роман “Собор”. Грандіозний за своєю структурою, героями, темами, повний символізму, потужний роман. Гончар багато зачіпає у ньому тему пам’яті — у першу чергу національної. Для мене тема пам’яті теж є важливою, її чітко видно і у “Волковицях”, і у “Кімнаті”. Та Гончар — це не лише “Собор”. Це і більш ліричні “Берег любові”, “Твоя зоря”, “Бригантина”. Такий контраст добре описує і самі південні краї, де замріяність легко вплітається у часом гостру реальність.

Борис Мозолевський

Той самий, що відкрив Скіфську пектораль. Більшості людей (як і мені свого часу) він відомий своєю археологічною діяльністю та саме цим відкриттям, але він був ще і поетом, і при цьому поетом добрим. Який Південь без степу, скіфів, курганів? Отож.  У його віршах цей степовий древній Південь постає, як живий: зачитаєшся — і ніби вдихаєш на повні груди п’янкі аромати степових квітів. 

Я встав серед ночі і вийшов у степ,  
У скошене царство моє опівнічне,  
Де місяць над стернями наче затерп  
І лив у пітьму своє світло магічне. 
Воно колихалось, густе, як меди,  
Таке золоте і терпке, аж зелене,  
Що можна було розпізнати сліди  
Усіх, що ходили цим степом до мене. 
Озвався бугай — покотилась луна,  
Поволі затихла у травах зарічних.  
Стогнала в могилі чиясь таїна — 
Безмежна, як степ, і глибока, як вічність 

Втім, він писав, звісно ж, не лише про це. Але саме його “степова” лірика повертає мене додому щоразу, як трапляються на очі рядки його віршів.

Люко Дашвар

Так. Люко Дашвар — псевдонім письменниці, з якою я маю спільне рідне місто. Камінг аут: здається, її “Село не люди” стало моєю першою книгою сучасної української літератури (але це не точно, пам’ять — штука підступна). Український південь взагалі (принаймні, поки що) мало асоціюється в українців з літературою. У тому числі і в українців звідти. Саме тому, до речі, і важливо говорити про авторів, які походять звідти. Цікаво, що про те, що Люко Дашвар, як і я, починається на українському півдні, я дізналася вже набагато пізніше. Втім, “Село не люди” справило на мене велике враження і без цього знання. Тож ця авторка виявилася для мене такими собі “брейкінг ньюз”: воу, сучасна українська література цікава! Воу, вона ще і може бути південною! Потім було “Молоко з кров’ю” і “Мати все”, але після від Дашвар я якось відволіклася. Може, варто повернутися?

Борис Херсонський

Хтось на Півдні народжується, а хтось Півдню належить і без таких умовностей. Борис Херсонський — з останніх. Це поет, який українською почав писати не так давно — усього років зі п’ять тому. Це нас дещо споріднює, адже моєю першою (в тому числі поетичною) мовою теж є російська, і у сім’ї говорять саме нею, але писати я обираю українською. Для декого мова — це щось за замовчуванням, щось, що не потрібно обирати. Я ж обираю мову щодня. Українська, російська, англійська — що робити, коли приблизно однаково можеш висловити одне і те саме різними мовами, які до того ж мають для тебе різне значення? Або мовчати, або робити вибір. І я його роблю, схоже, як і Борис Херсонський. На його думку, “вірші не пишуть, їх ловлять” — і це ще одна точка споріднення з ним для мене. І якщо писати вірші чимось схоже на вудження риби, то з Бориса Херсонського вийшов би блискучий риболов.

Як я вже казала, Південь належить усім, хто готовий його любити. Тому завершу рядками зовсім не південного поета, Івана Малковича:

Тут іще не вивітрився дух  
кіммерійських срібел і куниць,  
ще тягучий спокій не ущух  
в цих струнких, величних молодиць.  
Хіть землі невтолена й крута  
в них струмує з дикістю ріки.  
Глянь – хоробрих воїнів полки  
дозрівають в їхніх животах.  
Я вже знаю, що це за земля,  
я вже знаю, що тут був за лад:  
в цих жінках ще й досі промовля  
ніжно-навісний матріархат.

Ну хіба ж не так?

Авторка про себе

Письменниця, поетка, перекладачка, редакторка медіа рішень “Рубрика”. Пишу для дітей, дорослих і внутрішніх дітей дорослих :) Знайти мене можна тут.


Читайте також:

Відгуки

Відгуків поки що немає. Написати відгук.