Інтернет-магазин
Увійти в інтернет-магазин
Нагадати пароль
/catalog/zarubizhna-klasyka/
На цей email буде вислано ваш пароль
або
Увійти
Зареєструватись
або
Увійти
Вибір за параметрами
Тематика
Дивитись усі
Дивитись усі
Автор(обрано 0)
Вибрати
Видавництво(обрано 0)
Вибрати
Мова
Обкладинка
Серія книг
Дивитись усі
Ціна
30.00
222.75
415.50
608.25
801.00
Від
До
грн OK
1984
топ -16%
1984
Джордж Орвелл
154 грн
129 грн
Купити
Ніч у Лісабоні
-5%
Ніч у Лісабоні
Еріх Марія Ремарк
156 грн
148 грн
Купити
Ковток повітря
-17%
Ковток повітря
Джордж Орвелл
120 грн
100 грн
Купити
Сортувати по

Зарубіжна класика на українському книжковому ринку

Вічні книги

Улюбленим предметом багатьох школярів є зарубіжна література. Разом із українською вона досить об'ємно демонструє учням світ художнього слова, безкінечний і всемогутній, по суті, світ. Деяким дітям щастить пронести любов до літератури й у доросле життя, не втратити відчуття тонкої краси, не зважаючи на крах більшості ілюзій. Стаючи дорослими, ми все частіше звертаємося до класики, перечитуємо знані з дитинства шедеври світової літератури і знаходимо там безліч нових моментів і деталей, котрі при першому прочитанні наче проходили повз, залишалися невпійманими. Такі книжки часто називають вічними, адже їх читають уже багато поколінь, і кожне пропонує свою інтерпретацію, ніби додає ще один штрих до картини, яка писатиметься вічно.

Завжди актуальна зарубіжна класика

Зарубіжна класика на українському книжковому ринку посідає чільне місце. У мережі книгарень “Є” незмінним попитом користуються психологічні романи Деніела Кіза “Квіти для Елджернона” і “Таємнича історія Біллі Міллігана” - справжня класики зарубіжної літератури, фантастичні історії Рея Бредбері, особливо “Кульбабове вино”, легендарні антиутопії “1984” та “Колгосп тварин” Джорджа Орвелла, знаменита трилогія Айн Ренд “Атлант розправив плечі”... З огляду на це можемо говорити про певні смакові тендеції українських читачів: найбільше купують класику, яка відображає актуальні політичні чи світоглядні проблеми, а також книжки, які пробуджують надію і мотивують діяти. Як бачимо українському читачеві найбільше до вподоби художня література у 19 столітті.

Українські переклади світової класики

В Україні існує проблема браку якісних українських перекладів світової класики. Довший час читачі були змушені задовільнятися російськими перекладами, до слова, не завжди професійними. Але останнім часом ситуація стала більш обнадійливою. З'явилися нові видавництва, котрі свідомо ставлять перед собою завдання заповнювати білі плями на карті українських перекладів. Таким чином ми отримали можливість прочитати рідною мовою “Місіс Делловей” Вірджинії Вулф, “Сатанинські вірші” Салмана Рушді, “Мага” Джона Фаулза, прозу Клариси Ліспектор — бразильської письменниці, що народилася на Поділлі, і багато інших перлин. Справжньою подією стало видання українською “Улісса” Джеймса Джойса — найяскравішого зразка модернізму. Багато критиків зазначали, що без перекладу цього роману національна література не може вважатися повноцінною.

Яким ресурсом володіє зарубіжна класична література?

Зарубіжна класична література — це той бекґраунд, який забезпечує постійний розвиток і розширення світогляду. Це корпус текстів, який зберігає найважливіше, найцінніше з того, що напрацювали письменники зі світовим ім'ям. Тому-то вони й сьогодні володіють здатністю змінювати нас, надихати і впливати на наш вибір. Вони, зрештою, великою мірою його і формують, бо ж ми вбираємо ці моделі поведінки, цінності й переконання насамперед із книжок, які читаємо в дитинстві. Тож пильно стежмо за тим, що читають наші діти — від цього не в останню чергу залежить наше майбутнє.


Шалена ніч!

Тримай 25% на ВСЕ

Діє до 11:00 28.10.2020

Промокод: YE25

*діє на 99% асортименту, не сумується зі знижками

Отримай знижку 25%