Анотація "Щек – Кию. Ян – Тарасу", Ян Гус
Це – перший повний переклад так званого «Манускрипту Войнича», «найзагадковішого в світі рукопису». Як повідомляє Автор – ним виявився національний герой чеського народу Ян Гус (1369? 71? – 1415) – він написав ці листи на зламі ХІV–ХV сторіч, виробивши для мети зашифрування складну графічну систему з суміші елементів праслов’янських абеток, латини, греки й кирилиці.За його задумом, весь корпус листів мала розшифрувати лиш одна людина, котру він називає своїм далеким правнуком, перекласти
Щек – Кию... Ян-Тарасу. Заголовок і підзаголовок, ці дві паралельні формули старожитнього звертання відправника до адресата, означають: «Чех – Українцеві» (посилає листи...). Адже як імена Щек і Ян віддавна означають Чех, так і ймена Кий, Тарас стали паралелями до етноніма Українець.
Кожен лист подається у двох варіантах: кириличної транскрипції (з логічною розбивкою на слова, речення, з використанням відсутніх у авторському тексті розділових знаків) і буквального перекладу. Літературний переклад сподіваємося видати згодом.