Побачила світ японською мовою українська народна казка “Котигорошко”. Про це повідомляє Посольство України в Японії на своїй офіційній сторінці у Facebook. Цей проєкт Посольство України в Японії підготувало разом з українськими та японськими діячами культури за фінансової підтримки Міністерства закордонних справ України.

Переклад казки підготував український мовознавець Іван Дзюб.
Адаптувати текст допомогли редактори-коректори Президент Асоціації україністів Японії, професор Університету Кобе Гакуін Йошіхіко Окабе та викладач Львівської політехніки Надія Гораль.

Ілюстрації спеціально для цього видання підготувала українська художниця Зоя Скоропаденко, яка вже багато років тісно співпрацює з Японією. Укладач та координатор проєкту - другий секретар Посольства Віолетта Удовік.
На сайті Книгарні “Є” можна купити казку “Котигорошко” та багато інших українських народних казок.