Вивчення української мови як іноземної
Вивчення української мови як іноземної – нагальна потреба в Україні
Нині настав той час, коли пріоритетного значення набуває освіта, від якої залежить рівень підготовки молодого покоління в умовах інтеграції України у світовий інформаційний, економічний, культурний простір. Це зобов’язує дбати про українську мову не лише в межах держави, а й у всьому світі.
Навчання української як іноземної належить до практично необхідних і важливих питань. Оволодіння українською мовою іноземними громадянами, українцями за кордоном, мігрантами, біженцями є нагальною потребою в Україні. Саме тому Книгарня «Є» реагує на актуальні проблеми сучасного мовного середовища і пропонує літературу, яка допоможе іноземцям вивчити нашу рідну мову.
Українська мова для іноземців
Наразі процес вивчення української мови як іноземної найкраще виражений у Польщі. Проте таку практику переймають інші країни також: Словаччина, Чехія, Угорщина, Румунія, Литва, Німеччина. До слова, у Норвегії відкрили вже дві українські школи, в Гарвардському та Колумбійському університетах видаються підручники та активно практикується викладання української. Російська, звичайно, є значно поширенішою серед іноземців, проте можна зробити висновок, що монополія російської мови як єдиної можливої мови міжнародного спілкування на пострадянському просторі закінчується і українська стає цікавою та затребуваною порівняно з 2000-2005 роками. Тож вивчення української мови як іноземної, чого не існувало у Радянському Союзі, із часів отримання Україною незалежності почало підніматися на належний рівень. Почали з’являтися багатоцільові підручники для тих, хто вчить українську з допомогою викладача або самостійно. Процес освоєння нашої мови запущений по всьому світу.
Як вивчити українську мову?
Зазвичай підручники діляться на два розділи. Перший – розмовно- фонетичний курс. Основна увага в цій частині зосереджена на формуванні в іноземців артикуляційно-слухових образів голосних та приголосних української мови, основних їх змін у мовному потоці, типів словесного наголосу та інтонаційних моделей.
Друга частина – це розмовно-граматичний курс, який включає вивчення граматичної будови української мови в сукупності з темами, пов’язаними з навчанням, дозвіллям, покупками, професіями, транспортом тощо. Це сприяє розвиткові зв’язного мовлення та виробленню навичок успішної комунікації з конкретних тем.
Що вивчати після основного курсу?
Після освоєння розмовно-фонетичного та розмовно-граматичного курсів варто приділити увагу культурі спілкування та українській мові професійного спрямування. Мета цих розділів – надати іноземним студентам систему мовних і мовленнєвих знань як підґрунтя професійної підготовки за обраною спеціальністю. Дещо універсальним у цьому контексті буде підручник із сучасної ділової української мови, в усіх ВНЗ ця тема є обов’язковою до опрацювання. Цікаво, що іноземні дипломати і посли в Україні вивчають нашу державну мову, що підкреслює її значення на міжнародній політичній, економічній та культурній арені.
Українська мова як іноземна проста для вивчення, якщо у вас є внутрішня мотивація і бажання. До речі, не важливо, наскільки близька українська до рідної мови іноземця, її однаково складно опановувати носію китайської чи чеської мови. Хіба що дитяча література для вивчення української як іноземної потребує інших методичних підходів.
Посібники для вивчення української мови з "нуля".
Тому книгарня «Є» має в своєму асортименті літературу, яка стане в нагоді вихідцям з будь-яких країн без вікових обмежень.