Интернет-магазин
Войти в интернет-магазин
Напомнить пароль
/seo/catalog/suchasna-zarubizhna-proza/lovets-povitryanykh-zmiyiv/
Восстановить пароль по телефону
або
Войти
Зарегистрироваться
или
Войти

Придбайте цю книгу сьогодні та виграйте один з п'яти наборів "Доброго вечора, ми з України" Деталі >>

Есть в наличии

Отправка в течение 2-3 дней

250 грн
196 грн

до конца акции:

00

01

01

01

Купить

Ловец воздушных змеев (на украинском)

Код товара : ІМ-00098313

5
Комментарии 16
Год издательства : 2021
Переводная : Да
Язык : Українська
Обложка : Тверда
Количество страниц : 432
Вес : 0.426
ISBN : 9786176799580
Формат : 135x205x30мм
Серия книг: Художня проза
Тип: Бумажная книга
Читать все характеристики

Аннотация  "Ловец воздушных змеев (на украинском)", Халед Госсейні

В один из морозных дней зимой 1975-го афганский мальчик Амир становится свидетелем ужасного поступка. Это событие навсегда изменяет и его жизнь, и судьбу его близкого приятеля Гассана. Но дело не только в увиденном, но и в том, что Амир не вмешался, ничего не сделал, остался стоять в стороне. Трусость, даже отступничество, будет преследовать его в течение жизни сначала в Афганистане, потом в Америке, пока Амир наберется мужества, бросит вызов всем своим внутренним демонам и найдет «способ снова стать хорошим». Проза об Афганистане в современном мире гуманности и толерантности помогает читателям лицом к лицу столкнуться с мраком войны, террора и уязвимого одиночества человека в этом общем горе. Такие произведения помогают расширить собственное мировосприятие, заглянуть за пределы того, что происходит совсем рядом, однако в то же время такое бесконечно далекое от спокойной и вполне размеренной жизни в странах, где нет войны. Издание "Ловец воздушных змеев" американского писателя афганского происхождения – э

Читать всё

О книге "Ловец воздушных змеев (на украинском)"

Дар'я
30.06.2022

15 відгуків з максимальною кількістю зірочок говорять самі за себе, проте не можу не поставити і свої зірочки!
Книжка неймовірна!!! Як завжди буває з хорошими книгами - по закінченню починаєш шкодувати, що вже не зможеш прочитати її вперше!
Можливо, особливо гостро сприймаються події радянської інтервенції в Афганістані через призму сьогоднішніх подій в Україні. Час іде, але дещо залишається незмінне - радянський союз (і його сучасне альтер его росія) - це завжди зло, страждання, біль, бідність і розруха! Та відсутність честі та гідності!
Хоча книга не про це. Книга про людські життя і людські долі, що всі ми помиляємося, не завжди помилки можна виправити... Проте завжди є шанс знову стати хорошим!
Дуже рекомендую!

Оксана
09.05.2022

Читаючи у травні 2022 року, знаходиш яскраву паралель з тим, що відбувалося в Афганістані,і тим, що твориться зараз в Україні: війна, руїна, насильство і тд. Книга цікава, реалістична і з глибоким сенсом. Кожен персонаж, кожна дія і розмова розкриває сенсу того чи іншого вчинку. Якісний переклад. Рекомендую 100%

Андрій Кулик
11.01.2022

Книга приховує в собі повчальний зміст : кожен зроблений(чи не зроблений) нами крок несе за собою наслідки, що з часом невідворотньо впливають на наше життя та стають його частиною.. Нерішучість та страх..невизначеність, ступор головного героя стають "дитячою травмою" яка залишається тяжким тягарем і супроводжує його усе життя..пляма, яку ніколи не виведиш і яку не видалить з пам'яті час! Цікаво, пізнавально.. Рекомендую до прочитання!

Ірина
18.01.2022

Надзвичайно вразила. Дуже сильна історія, змушує задуматися. Переклад українською прекрасний.

Ковалишин Ігор
17.01.2022

Хто автор перекладу цього твору?

Адміністратор
Добрий день! Перекладачка: Катерина Міхаліцина

 


Получайте книги и книжные анонсы на почту

Тільки зараз!

Знижки до дня сім'ї

до -50% на все

Детальніше
Знижки до -50%