Интернет-магазин
Войти в интернет-магазин
Напомнить пароль
/seo/catalog/suchasna-ukrayinska-proza/mij-did-tantsyuvav-krashche-za-vsikh/
Восстановить пароль по телефону
або
Войти
Зарегистрироваться
или
Войти
Есть в наличии

Отправка в течение 2-3 дней

165 грн

до конца акции:

00

01

01

01

Купить

Мой дед танцевал лучше всех (на украинском)

Код товара : ІМ-00115326

5
Комментарии 10
Издательство : Комора
Год издательства : 2021
Язык : Українська
Обложка : Тверда
Количество страниц : 144
Вес : 0.215
ISBN : 9786177286461
Формат : 133x205x14мм
Тип: Бумажная книга
Читать все характеристики

Аннотация  "Мой дед танцевал лучше всех (на украинском)", Катерина Бабкіна

«Мой дед танцевал лучше всех» — серия рассказов, состоящих в единую историю пяти семей, дети которых знакомятся в школе первого сентября в первый год независимости Украины и остаются друзьями на всю жизнь. С двадцатых годов в Харькове и уничтожение театра Леся Курбаса из-за Голодомора, Второй мировой, девяностой и нескольких волн эмиграции до войны на Донбассе. Эта книга в первую очередь о принятии прошлого. О том, как события и обстоятельства влияют на нас независимо от того, знаем ли мы о них. О тяготе и связи поколений, желании любви и принятия, одиночестве как следствие или как причине. О потерях – осмысленные или неосмысленные, оправданные или бессмысленные. Но, главное, о том, что даже одиноким, отвергнутым, поломанным тоже можно выжить и жить, потому что, несмотря ни на что, всегда остается возможность в конце концов стать счастливым. 16 октября 2021 года Екатерина Бабкина стала лауреаткой Центральноевропейской литературной премии «Ангелус» за польский перевод книги «Мой дед танцевал лучше всех».

Читать всё

О книге "Мой дед танцевал лучше всех (на украинском)"

Катерина Бабкіна

Збірки Катерини Бабкіної давно знайшли свого читача. Вони підкорили його щирістю, безпосередністю, свіжістю думок. Сама Катерина – письменниця нового покоління. Вона – журналістка за освітою, співпрацювала з низкою українських та зарубіжних видань.

Детально про автора
Ірина
19.01.2022

Мені дуже сподобалась ця книга. Дуже зворушлива історія декількох поколіь людей пов'язаних між собою і навіть, які навіть не здогадуються, що вони і їх нащадки живуть поруч, а іноді навіть є близькими друзями. Я плакала і сміялась читаючи.
Раджу до прочитання.

Андрій
19.01.2022

Перепрошую за відвертість але навіть не зміг дочитати. Нудно, не захоплює. Той випадок, коли реклама фільму цікавіша за фільм.
Кого ця книга все ж заінтригувала

Nataliia Reka
22.11.2021

Книжка читається швидко і легко. Мені сподобалась, буду рекомендувати друзям. Але один розділ - про цукор, не зрозуміла його. Планую з часом перечитати цю книжку і , можливо, відкриються нові сенси. Деякі розділи захотілось перечитати одразу після прочитання останньої сторінки.

Ольга
08.11.2021

Книга більше сподобалася, аніж - навпаки. Як на мене, ця книга з викликом, змушує задуматися, а не легке чтиво. Тож - рекомендую.

Михайло Свіденюк
08.11.2021

Не читав, але раджу. Раджу через те, що там є щось нецензурне, як пишуть в коментарях. Рафіновані романи, якими завалено книжковий ринок, звісно, цінні, але вони викривлюють реальність, ігноруючи цілком природні аспекти життя

Презентація книжки Катерини Бабкіної «Мій дід танцював краще за всіх» та автограф-сесія

Книгарня «Є» та Видавничий дім «Комора» запрошують на презентацію нової книжки Катерини Бабкіної «Мій дід танцював краще за всіх» та автограф-сесію, що відбудеться 7 травня. Початок – 18:30. Учасники: Катерина Бабкіна. Модерує літературна критикиня, кураторка Літературної лабораторії Мистецького Арсеналу Оксана Щур.

«Мій дід танцював краще за всіх» — серія оповідань, що складаються в єдину історію п’яти родин, діти з яких знайомляться в школі першого вересня в перший рік незалежності України та залишаються друзями на все життя. Від двадцятих років в Харкові і знищення театру Леся Курбаса через Голодомор, Другу світову, дев’яності й кілька хвиль еміграції до війни на Донбасі.

Ця книжка в першу чергу про прийняття минулого. Про те, як події та обставини впливають на нас незалежно від того, чи знаємо ми про них. Про тяглість і зв’язок поколінь, бажання любові та прийняття, самотність як наслідок або як причину. Про втрати – осмислені чи неосмислені, виправдані чи безглузді. Та, головне, про те, що навіть самотнім, відкинутим, поламаним теж можна вижити і жити, бо, попри все, завжди залишається можливість врешті стати щасливим.

Катерина Бабкіна — одна з найяскравіших представниць сучасної української літератури. Письменниця, сценаристка, колумністка та журналістка. Регулярно співпрацює з українськими та зарубіжними виданнями, серед яких Esquire, Le Monde, Harper's Bazaar, Kenyon Review, Washington Square Review. Авторка поетичних збірок «Вогні святого Ельма» (2002), «Гірчиця» (2011), «Знеболювальне і снодійне» (2014), «Заговорено на любов» (2017), дитячих книжок та видань «Гарбузовий рік» (2014), «Шапочка і кит» (2015), «Наші птахи і те, що їм заважає» (2018), роману «Соня» (2014) та книг оповідань «Лілу після тебе» (2008) та «Щасливі голі люди» (2016).

Твори Катерини Бабкіної перекладено одинадцятьма мовами світу, зокрема в 2016 році в Австрії вийшов німецький переклад роману «Соня», в 2017 році в Ізраїлі побачила світ збірка поезій в перекладі на іврит, а в 2018 році «Щасливі голі люди» було видано в Польщі.

Вхід вільний.

Детально про событие
 


Получайте книги и книжные анонсы на почту

Тільки зараз!

Знижки до дня сім'ї

до -50% на все

Детальніше
Знижки до -50%