Аннотация "Вилла Деккера. Книга 1 (на украинском)", Юрій Винничук
Как и присуще Юрию Винничуку, «Вилла Деккера» виртуозно балансирует на грани ретродетектива и политического триллера — так же, как герои книги балансируют в неопределенном пределе времени буквально за несколько дней до начала Второй мировой. Водоворот драматических событий и яркий юмор, глубокое знание тайной жизни предвоенного Львова, сочный язык, криминальные и любовные интриги — все это читатель найдет в новом романе признанного мастера.
Читать всё
Початок роману видався інтригуючим: фордансерку (танцівницю), що поверталася пізно вночі додому з роботи було жорстоко вбито, а паралельно відбувається інший злочин, що на перший погляд здається нещасним випадком. Починається розслідування поліції до якого підключається друг комісара Обуха – Марко Климович, який працює нічним репортером у львівській газеті. І от тут мені видається все дуже дивним і не логічним, слідство фактично веде репортер: проводить обстеження та обшуки на місцях злочину, добуває інформацію, розмовляє із свідками, вивідує інформацію у професійних шпигунів… Його паралельно наймають у якості приватного детектива аж три особи! Головний герой роману Марко Климович відштовхує: він такий собі 37-річний «мачо» за яким впадають всі жінки та готові в перший же день йому віддатися, лише за один тиждень наш «мачо» переспав з трьома!!! Він полюбляє алкоголь і має альфонсівські нахили. Не сподобалася мова написання: автор вживає слова «жерти», «писок», «курва» - не думаю, що у Львові в той час аж надто вживали ці слова. Всі львівські пані у автора повії, або легковажні, а батяри рятують нічного репортера та допомагають розшукати злочинця!))) Одним словом, накрутив Винничук такого, що й на голову не налазить. Це була перша художня книга Винничука мною прочитала, і бажання продовжувати знайомство з автором зовсім немає.
Вкрай цікавий детектив! Рекомендую. В автора дуже хороша українська мова!