Інтернет-магазин
Увійти в інтернет-магазин
Нагадати пароль
/catalog/suchasna-zarubizhna-poeziya/filter/tematika-is-antolohiyi/
На цей email буде вислано ваш пароль
або
Увійти
Зареєструватись
або
Увійти
Ви вибрали
Антології
Вибір за параметрами
Тематика
Дивитись усі
Автор(обрано 0)
Вибрати
Видавництво(обрано 0)
Вибрати
Мова
Обкладинка
Ціна
25.00
81.00
137.00
193.00
249.00
Від
До
грн OK
Сортувати по

Антології зарубіжної поезії в Україні

Антології та їхня перевага

Поруч із книгами сучасних зарубіжних поетів на полицях книгарні "Є" у вас є можливість знайти велику кількість антологій, присвячених сучасній світовій поезії. Антології можемо умовно поділити на два різних види: за автором і за тематикою. Авторські антології — це зібрання багатьох творів одного автора. Читаючи антології, підібрані тематично, ми відкриваємо для себе нових авторів, що пишуть на улюблену для нас тему. Коли упорядник, вибирає поетів чи вірші до антології, він користується системою, за якою обирає твори, що будуть у збірці. В антології можуть знайти собі місце вірші про конкретну пору року, або ж вірші поетів, які народилися в один проміжок часу, вірші, присвяченій певній події.

Антології на книжковому ринку України

Антологія – це чудовий спосіб для видавництва зацікавити читача у своїй продукції, саме тому все частіше в Україні з'являються нові збірки. Велика кількість антологій присвячена сучасній зарубіжній поезії. Популярністю серед читачів користується книга "І покоління приходить..." видавництва "Дух і Літера", у ній зібрана поезія 16 ізраїльських поетів. Видавництво "Книги-XXI" у своєму доробку має книгу "Антологія сучасної австрійської поезії", упорядником якої є українська письменниця Олена Стяжкіна. Особливе місце серед антологій, присвячених сучасній зарубіжній поезії, на українському книжковому ринку посідає "Антологія молодої поезії США", яку видало видавництво "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА", упорядкував і переклав більшість творів Тарас Малкович. До "Антології молодої поезії США" увійшли вірші найвідоміших молодих американських поетів. У перекладі також взяли участь Андрій Любка, Павло Матюша та Любов Якимчук. Післямову до видання написав Том Гілі – поет, багаторічний керівник американської програми Фулбрайта. У видавництві "Темпора" вийшла друком книга "Підказаний Мілош" – це антологія діалогу української та польської поезії. Вірші для перекладу обирали польські поети, а перекладали українські.

У книгарні "Є" перед тим, як придбати книгу, у вас є змога ознайомитися із її вмістом, саме тому у кожній книгарні є спеціально відведені для цього місця, де можна посидіти та почитати. Персонал книгарні радо допоможе вам із вибором саме тієї книги, яка вас зацікавить.