Анотація "Ґвара. Автентична Львівська Абетка (маленький формат)", Гриця Ерде
Леґіони вчительок української мови сумлінно втовкмачують львівським діткам у голови, «як то всьо має називатися і писатися правильно». Комп’ютерні програмі з українського правопису скаженіють, на свій розсуд виправляючи слівця львівського балаку. Але дітки, як не вдома, то на перекурі попід школою чи на самогонній дискотеці у Радехові, багатіють іншими вербальними формулами і самі собі творять лінґвістичну норму. Завдяки цьому львівська ґвара, хоч і не досить вписана у формат, живіша від полтавської матриці укрмови, і ніц їй не бракує. Хіба що у довірливих дітисьок постає запитання, чого вони раптом мають вірити книжці, а не вірити бабці, і тую мармуляду величати джемом, фризієрку – перукаркою, а двірець – залізничним вокзалом. І чого раптом не можна вживати «курва горбата» у присутності матусі, «як дідо то завше каже». Отака от мовна дискримінація. Щоправда, як їх не зви, а вафлі «Артек» на андрути не перетворюються. Тож і живуть в одному місті і фата з вельоном, і батяр з гопником, і карменадлі з відбивною.
Читати все
Коли можна буде очікувати цю книжку в наявності?
Адміністратор
На жаль наклад закінчився, нових надходжень, найближчим часом, не планується.
Ця невеличка книжечка - сувенір зі Львова, стильний арт-об’єкт. А за призначенням - це словник галицької говірки. Також містить цікаву інформацію про галичан. Сподобається поціновувачам західноукраїнської культурної спадщини, які не бояться чогось нового і незвичайного.