Інтернет-магазин
Увійти в інтернет-магазин
Нагадати пароль
/catalog/dytyacha-proza/semero-brativ-sobachat/
Відновити пароль по телефону
або
Увійти
Зареєструватись
або
Увійти


Семеро братів собачат
Є в наявності
206 грн
154 грн

до кінця акції:

00

01

01

01

Купити

Семеро братів собачат

Код товару: ІМ-00097608

4.3333333333333
Коментарі 3
Видавництво: Темпора
Рік видання: 2017
Перекладна: Так
Мова: Українська
Обкладинка: Тверда
Кількість сторінок: 100
Вага: 709
ISBN: 9786175691953
Наявність ілюстрацій: Так
Формат: 235x295x11мм
Читати усі характеристики

Анотація "Семеро братів собачат", Маурі Куннас

Переробка на собачий лад класичного твору Фінського письменника Алексиса Ківі у виконанні Маурі Куннаса, знаного автора коміксів та ілюстрованих книжок для дітей, полонить серця читачів будь-якого віку.

Читати все

Про книжку "Семеро братів собачат"

Коментарі
Ирина
16.08.2021

Хорошая современная книга с юмором и классными картинками!

Людмила
22.04.2021

Книга напечатана великолепно. Отличный переплет, плотные страницы, красивые иллюстрации. Но категорически не понравился перевод. Много непонятных слов, я так понимаю, это какой то диалект, много ругательных слов, прям очень много. Много где заменяю ребенку выражения, но есть страницы где герои так ругаются, что и прочитать нечего. Даже взрослому как то не очень приятно читать так много некультурных слов. Я не знаю как в оригинале, и как в русском переводе, но этот перевод на украинский содержит слишком много не совсем цензурной лексики. Книга для деток, поэтому хотелось бы видеть более смягченный вариант лексики.

Читати все
Ирина
09.04.2021

Купила, несмотря на то, что фотографий книг пока нет. Не пожалела. Очень яркая красочная книга, похожа на "Приключения кротика" и "Кролячие истории". На украинском. Непривычны имена героев, видно, что с перевода, дочь у меня ближе к русскому (у нас в семье такой разговорный), но всю литературу покупаю на украинском, читаем много, но все равно они ей слух режут. Дочитали еще не всю, но некоторые моменты коробят меня: например в книге один из героев признается братьям, что влюблен в даму, но называет ее девкой. Ну какой-то немного странный перевод для детей.
Но в целом, учитывая, что я читаю сама, то эту ситуацию легко исправить. А сама книга заслуживает рассмотрения

Читати все