Увійти в інтернет-магазин
Зайти за допомогою
Нагадати пароль
/bitrix/urlrewrite.php?SEF_APPLICATION_CUR_PAGE_URL=%2Fcalendar%2Fkharkiv%2Fobhovorennya-ne-pomichene-mystetstvo-perekladu-mify-ta-realnist%2F
На цей email буде вислано ваш пароль
або
Увійти
Увійти в інтернет-магазин
Зареєструватись за допомогою
або
Увійти
Обговорення «(Не)помічене мистецтво перекладу: міфи та реальність»

Обговорення «(Не)помічене мистецтво перекладу: міфи та реальність»

Книгарня «Є» запрошує на обговорення «(Не)помічене мистецтво перекладу: міфи та реальність». Захід відбудеться 27 липня. Початок – о 18:00.

Що таке переклад книжок — ремесло, мистецтво чи техніка? Наскільки важко адаптувати книжки для українського читача та чому це не завжди потрібно? Чому не буває якісних текстів без "непозбувної бентеги" та яким чином після всі етапи створення україномовного продукту від оригіналу може мало що залишитися?

На всі ці питання будуть відповідати люди, які безпосередньо займаються важкою справою створення тих книжок, які читаємо ми з вами. А найголовніше — ми дізнаємося, які перспективи в україномовного ринку літератури та чи є певний прогрес у якості перекладів.

Вхід вільний


Адреса: Харків, вул. Сумська, 3 27.07.2019 18:00
Учасники: 3
  • - перекладачка Ярослава Стріха
  • - редакторка Світлана Скляр
  • - перекладачка Ольга Тільна
Дивитись усі
0
Поділитись