Інтернет-магазин
Увійти в інтернет-магазин
Нагадати пароль
/blog/novyny-knyzhkovogo-svitu/translate-ukraine-2021-pidtrymaye-90-perekladatskykh-proyektiv/
Відновити пароль по телефону
або
Увійти
Зареєструватись
або
Увійти

Translate Ukraine 2021 підтримає 90 перекладацьких проєктів

08.06.2021
Відгук

90 проєктів перекладів отримають підтримку в межах програми Translate Ukraine 2021. Загалом на конкурсний відбір було подано 122 проєкти, 9 з яких відхили. Відтак 113 затверджених заявок надійшло від 72 учасників конкурсного відбору.

Нагадаємо, Translate Ukraine – програма Українського інституту книги, за якою частково відшкодовують витрати на видання української літератури іноземними мовами. Максимальна сума, яку відшкодовує Український інститут книги – до 4000 євро за одне видання.

Цього року найбільше підтриманих проєктів серед художньої літератури - 60, книг дитячої літератури − 35, нон-фікшн − 15, поетичних − 6. 

Найбільшу кількість балів отримали заявки на переклади книжок Станіслава Асєєва, Софії Андрухович, Тамари Горіха Зерня, Андрія Лесіва та Романи Ромашин, Андрія Любки, Олесі Яремчук, Юрія Винничука, Лесі Українки, Івана Франка. Твори половини цих авторів претендують на два і більше переклади, крім них також Гаська Шиян, Ліна Костенко, Андрій Кокотюха, Дара Корній, Мері Блер (Марія Жученко), Григорій Сковорода.

Найбільше перекладатимуть підтримані проєкти у Болгарії − 15 заявок, у Німеччині − 13, в Ірані − 10, в Польщі − 9, у США − 8, у Македонії − 7, у Монголії та Хорватії − по 6, у Литві − 5.

Читайте також:

Отримуйте знижки та книжкові анонси на пошту

Тільки зараз!

Знижки до дня сім'ї

до -50% на все

Детальніше
Знижки до -50%