Приходь
Спілкуйся
Опитування

Мій улюблений формат заходів у Книгарнях "Є"

Дивитися результати

Завантаження ... Завантаження ...

Загадкове та потойбічне. Розмова про Говарда Філіпса Лавкрафта та український переклад його «Повного зібрання прозових творів» (Івано-Франківськ)

Дата події: 28.05.2017 18:00

Книгарня “Є” та “Видавництво Жупанського” запрошують на розмову “Загадкове та потойбічне” — про Говарда Філіпса Лавкрафта та український переклад його “Повного зібрання прозових творів”. Учасники розмови — перекладачі Остап Українець і Катерина Дудка. Захід відбудеться 28 травня. Початок — о 18.00. Модератор — Ігор Дунець.

Американський письменник Говард Філіпс Лавкрафт (1890—1937) — із тих авторів, які не потребують особливого представлення. Важко переоцінити вплив його творчості на сучасну літературу фантастичного й химерного, як і на масову культуру загалом. Черпаючи своє натхнення у творах іншого видатного американця, Едґара Аллана По, Лавкрафт зміг створити свій цілковито оригінальний літературний світ міфів і темних пророцтв, забутих богів із далеких погаслих зірок і нічних марень, в яких відкривається похмура прихована правда. Літературний спадок Лавкрафта використаний у багатьох фільмах, творах образотворчого мистецтва, а за кількістю наслідувачів його літературних традицій він може позмагатися з іншими видатними письменниками світу.

Минулоріч вийшов перший том “Повного зібрання прозови творів” Лавкрафта, цьогоріч — другий. Перший том охоплює його прозу, написану у період з 1917 по 1926 роки, — від найперших спроб письменника на ниві містичного оповідання ” Склеп” і аж до таких відомих творів, як “Храм”, “Герберт Вест — Реаніматор”, “Зачаєний жах”, “Щури у стінах”, “Покинутий будинок” та “Жах Ред Гука”. Другий том охоплює Лавкрафтову прозу, написану у період з 1926 по 1928 роки, і містить класичні та переважно розлогі твори: «Поклик Ктулху», «Сновидні пошуки незвіданого Кадата», «Справа Чарльза Декстера Ворда», «Барва з позамежжя світу», «Жахіття Данвіча». Саме у цих повістях остаточно розкривається талант Лавкрафта, як майстерного оповідача неймовірно загадкових і химерних історій, а також автора багатьох самобутніх і досить оригінальних міфогенних та містичних концепцій.

Під час заходу поспілкуємося з перекладачами про творчість Лавкрафта загалом, про те, чому український переклад цього автора важливий для української культури, про те, як цей переклад творився.

Адреса книгарні «Є»:
м.  Івано-Франківськ,
вул. Незалежності, 31,
3-й поверх.
Тел.: (094) 928-31-41

Вхід вільний.
Медіапартнер заходу – тижневик «Український тиждень».

Додати відгук

Spam protection by WP Captcha-Free

Читай
Книгарня рекомендує
ТОП
Розгорнути
Мережа книгарень «Є»