Приходь
Спілкуйся
Опитування

Мій улюблений формат заходів у Книгарнях "Є"

Дивитися результати

Завантаження ... Завантаження ...

Проект «Нове». Презентація інтернет-сервісу з перевірки українських текстів «OnlineCorrector» (Київ)

Дата події: 29.06.2016 18:30

Книгарня «Є» запрошує на зустріч із Іллею Данилюком, розробником сервісу OnlineCorrector, призначеного для автоматичного пошуку та виправлення помилок у текстах українською мовою. Захід відбудеться 29 червня. Початок – о 18.30.

Як працювати з текстом ефективніше? Чи варто користуватися машинним перекладом і як його покращити? Чи може програма замінити живого коректора?

На ці питання відповість Ілля Данилюк, викладач Донецького національного університету імені Василя Стуса (м. Вінниця) на спеціальності «Прикладна лінгвістика», який паралельно працює коректором і перекладачем. Розробка OnlineCorrector’а – це результат його понад 15-річного фахового досвіду, узагальнення та формалізації правил перевірки тексту на рівні граматики, пунктуації, а головне слововживання та стилістики.

Автор розповість про головні напрями та актуальні завдання комп’ютерної лінгвістики, про ідеї та інформаційні технології, покладені в основу OnlineCorrector’а, про способи автоматизації повсякденної роботи з текстом і про лінгвістичну підтримку, на яку здатен комп’ютер сьогодні.

Запрошуємо до розмови тих, хто фахово працює з текстами: журналістів, перекладачів, коректорів, літературних редакторів, а також усіх небайдужих до пошуку помилок у ̶ч̶у̶ж̶и̶х̶своїх текстах.

Адреса книгарні «Є»:
вул. Лисенка, 3,
метро «Золоті ворота».
Тел. (044) 235 88 54

Вхід вільний.
Медіапартнер заходу — тижневик «Український тиждень».

New project: presentation of OnlineCorrector Ukrainian spell check service (Kyiv)

YE Bookstore has the pleasure to invite you to the meeting with Illya Danylyuk, author of the OnlineCorrector service, aimed at automatic search and spell check in Ukrainian texts. The event will take place on June 29.

Beginning at 6:30 p.m.

How to improve efficiency of work with texts? Is it relevant to use computer translation and how to improve it? Is it possible to replace a human corrector with software?

Illya Danylyuk, professor of Applied Linguistics at Vasyl Stus Donetsk National University (Vinnytsia), corrector and translator, will answer the above questions at the meeting.

The author will tell of the key issue of computer linguistics, ideas and information technology which OnlineCorrector is based on, e attempts of automatization of everyday work with texts and linguistic support contemporary computer is capable of.

Welcome all those professionally dealing with texts, including journalists, translators, correctors, literary editors, as well as all those caring for spell check in their texts.

***

Address:
YE Bookstore
3, Lysenka Street
Zoloti Vorota Metro Station
Tel. (044) 235 88 54

Free admission
Media partner: The Ukrainian Week

Додати відгук

Spam protection by WP Captcha-Free

Читай
Книгарня рекомендує
ТОП
Розгорнути
Мережа книгарень «Є»