Приходь
Спілкуйся
Опитування

Мій улюблений формат заходів у Книгарнях "Є"

Дивитися результати

Завантаження ... Завантаження ...

Заходи Форуму видавців у Книгарні «Є» (Львів)

Дата події: 09.09.2015 17:00 to 13.09.2015 16:45.

 

У рамках 22. Форуму видавців у Львові

Книгарня “Є” запрошує Вас на такі заходи:


9 вересня (середа), 17.00-18.45:

Поетично-декламаційний вечір «Балтійські поезії» (Львів). Учасники: Рон Вінклер (Німеччина), Маар'я Канґро (Естонія), Остап Сливинський, Галина Крук, Василь Лозинський, Юлія Стахівська, Лев Грицюк (Україна) та інші. 

На вечорі прозвучать вірші українських авторів та вірші у перекладах, зокрема Тумаса Транстрьомера, Ліни Екдаль (Швеція), Тадеуша Домбровского (Польща), Яна Ваґнера, Штефена Поппа (Німеччина) та ін.

10 вересня (четвер), 12.00-12.45:

Презентація результатів експертного оцінювання “Лідери літа 2015" Всеукраїнського рейтингу “Книжка року”. Спільно з видавництвом “Самміт-книга”. Учасники: Галина Родіна, Микола Слюсаревський, Наталя Марченко, Сергій Федака, Володимир Рутківський. Модератор — Костянтин Родик. 

10 вересня (четвер), о 13.00-13.45:

Презентація роману Володимира Арєнєва «Порох із драконових кісток». Спільно з видавничим домом “Києво-Могилянська академія”. Учасники: автор Володимир Аренєв, ілюстратор книжки Олександр Продан.

Новий роман Володимира Арєнєва, автора, якого у 2014 р. було визнано у Дубліні, на «Євроконі», найкращим фантастом для підлітків, — історія про звичайну школярку у незвичайному світі. Батько Марти поїхав на заробітки, сама вона живе удвох із мачухою, яку терпіти не може. Марта мріє вирватися з рідного містечка, а для цього сумлінно вчиться й підробляє в Інкубаторі. Однак зароблених грошей навряд чи вистачить на платне навчання в столичному університеті. Тож у Марти є ще один приробіток: вона потай викопує, нейтралізує та збуває токсичні кістки. Кістки драконів. 

Роман написано так, щоб він був цікавим і дорослим, і підліткам. Магічний, але впізнаваний сучасний світ, приховані цитати від Шварца до Жадана, карколомні пригоди — і водночас дуже не прості, актуальні питання про те, що відбувається з багатьма із нас — просто тут і просто зараз. 

10 вересня (четвер), 14.00-14.45:

Презентація книжкиМаркіяна Камиша «Оформляндія або Прогулянка в Зону». Спільно з видавництвом “Нора-друк”. Учасники: автор Маркіян Камиш, письменник Артем Чапай. 

«Оформляндія» – емоційний вимір Чорнобильщини, занурення у світ нелегальних туристів-«сталкерів». Тут ви не знайдете стандартних описів Зони, нудних історичних викладок і роздумів над істинними причинами Чорнобильської аварії. Тут – погляд зсередини на явище нелегального туризму в чорнобильську Зону відчуження. Тут – смарагдові болота, міліцейські засідки, і збиті до кривавих мозолів ноги. Тут загрозливі зливи нічної Прип’яті та світанкові чари Полісся. Тут — спроба відповісти на питання, що коїться в душі людини, яка роками і потай досліджує заборонену землю. Автор нелегально прожив більше 200 днів за колючим дротом, пройшовши Зоною понад 7000 кілометрів.

Маркіян Камиш народився у 1988 році в сім'ї ліквідатора наслідків аварії на Чорнобильський АЕС. Навчався в КНУ імені Тараса Шевченка. З 2010-го року активно досліджує Чорнобильську зону.

10 вересня (четвер), 15.30-16.15:

Презентація нової книги Артема Чапая «Понаїхали». Спільно з видавництвом “Нора-друк”. Учасники: автор Артем Чапай, головний редактор видавництва Микола Кравченко. 

«Понаїхали» відстежує долі чотирьох Ткачуків: Юрія, Ольги та двох їхніх таких різних синів – Сергія й Володі. Невелика за обсягом книга охоплює понад десятиліття. Дія відбувається у вигаданому місті Білий Сад, а також у країнах, де доводиться працювати Ткачукам.

Поки нашого цвіту по всьому світу – Неньку заполонили мігранти. Сергій Ткачук бореться з нелегалами вдома, а тим часом його батьки працюють на заробітках за кордоном. Батько припускається помилки за помилкою, розвалюючи сім'ю. Мати намагається на відстані зберегти свою родину.

«Понаїхали» є першою частиною розпочатої Артемом Чапаєм трилогії про Білий Сад.

10 вересня (четвер), 17.00-17.45:

Леся Українка, Микола Зеров, Микола Хвильовий: несподівані аспекти”: презентація нової книжки досліджень доктора філол. наук, професора Володимира Панченка «Кільця на древі». Спільно з видавництвом “Кліо”. Учасники: автор Володимир Панченко та модератор Віктор Неборак. 

До нової книжки літературознавця Володимира Панченка увійшли дослідження, що висвітлюють несподівані аспекти інтелектуальних біографій та творчості Лесі Українки, Миколи Зерова, Миколи Хвильового, Юрія Яновського, Леоніда Первомайського, Ліни Костенко, Миколи Холодного, Юрія Андруховича… Автора цікавить складна (часом навіть химерна!) «геометрія» кілець на древі літератури, на древі індивідуальної творчості, на древі пізнання літератури, – і саме вона визначає наскрізний сюжет книги.

 

10 вересня (четвер), 19.30-20.15:

Презентація збірки поезій та прозових етюдів Лесі Мудрак «ТЕКС-ТИ-ЛЬ libido» . Спільно з видавництвом “Самміт-книга”. Учасниці: Леся Мудрак, Лариса Мудрак. 

 

 

11 вересня (п'ятниця), 12.00-12.45:

Презентація роману Анни Тарнави “Бажання поверненню не підлягають». Спільно з видавництвом “Нора-друк”. Учасниця: Анна Тарнава.

Анна Тарнава народилась і живе у Чернівцях.Уперше спробувала себе у письменницькій царині на міжнародному літературному конкурсі «Коронація слова – 2015», де здобула за свій роман спецвідзнаку.

Успішна кар'єра, подорожі, романтика – це бажання, досяжні для будь-якої жінки, але часто ми забуваємо про них серед численних щоденних клопотів. Головна героїня Леся піддає сумніву традиційні стереотипи і раптом вирішує спробувати щось ризиковане і несподіване для себе – жити так, як їй хочеться. 

На своєму шляху вона мусить подолати власні сумніви і страхи, але, як позитивна людина з добрим серцем і почуттям гумору, врешті-решт розуміє, що цілком щаслива.

11 вересня (п'ятниця), 13.00-13.45:

Презентація книжки російського історика Тетяни Таїрової-Яковлевої «Гетьмани України. Історії про славу, трагедії та мужність». Спільно з видавництвом “Кліо”. Учасники: авторка Тетяна Таїрова-Яковлева, історик Віталій Щербак.

У книжці представлені 11 нарисів про гетьманів, які були військовими і політичними лідерами України XVII – XVIII ст. Слава і трагедія, мужність і віроломство, видатний талант  і заступництво фортуни дивовижним чином сплелися в житті цих людей. Вони були дуже різними, але кожному з них судилося залишити яскравий слід в історії Українського гетьманства. 

11 вересня (п'ятниця), 14.00-14.45:

Зустріч із письменником Ігорем Сіліврою «Роман «Цепелін до Києва» і стімпанк в українській літературі». Спільно з видавництвом “Темпора”. Учасники: автор Ігор Сілівра, редактор Олександр Стукало. 

Світ, де електрику сприймають як шарлатанство та лженауку. Світ, де в Києві замість метро — монорейковий транспорт, у небі панують велети-цепеліни, а розрахунки виконують механічні обчислювачі. Два детективи розслідують таємничі події, що починаються випадковою зустріччю з померлим колегою, а закінчуються дослідженнями загадкових артефактів. Алгоритміст із Чернівців робить неймовірне відкриття: невідома сила контролює розвиток людства. Розслідування, відкриття та романтичні стосунки переплітаються в захопливу історію альтернативного світу.

Ігор Сілівра — письменник-фантаст із Чернівців. «Цепелін до Києва»- спроба українського неонародницького стімпанку, де любов, альтернативні світи й парова доба химерно поєднані й присмачені типово українським ліричним духом.

11 вересня (п'ятниця), 15.00-15.45:

Презентація збірки оповідань Ірини Цілик «Червоні на чорному сліди». Спільно з видавництвом “Комора”. Учасниці: авторка книжки Ірина Цілик, головна редакторка видавництва “Комора” Оксана Щур. 

Старий, дитина, інвалід, прибиральниця, вулична торговка, патронажна сестра... Улюблені герої Ірини Цілик – непримітні кияни, що мовчки двигають на собі тягар життя, і чиї обличчя зазвичай не потрапляють у поле зору телекамер. Кожен із них з дня на день провадить свою персональну війну — за територію людяності круг себе, і їхні історії, як вихоплені авторкою з темряви лірично-щемні «короткометражки», допомагають читачеві розширити цю територію і довкола себе також.
Ірина ЦІЛИК — киянка з діда-праціда, за фахом кінорежисер. Восени 2014 р. її ім'я стало відоме всій країні завдяки пісні Сестер Тельнюк і Kozak System «Повертайся живим» на її слова. Встигла успішно спробувати себе в різних видах творчості: опублікувала кілька поетичних та прозових книжок («Ці», «Післявчора», "Родимки"), книжку-шараду для дітей «Таке цікаве життя», перемогла у низці молодіжних літературних конкурсів та конкурсі «Коронація слова-2011» (номінація «Пісенна лірика про кохання»), здобула нагороду Міжнародного кінофестивалю «Молодість-2013» за фільм «Помин». 

11 вересня (п'ятниця), о 17.00-17.45:

презентація українського видання роману «Гнів» Зиґмунта Мілошевського (Польща). Спільно з видавництвом “Урбіно”. Учасники: автор Зиґмунт Мілошевський, перекладачка Божена Антоняк, редактор Анатолій Івченко.

25 листопада 2013 року прокурора Теодора Шацького, який у провінційному Ольштині мріє про розслідування гучної справи, викликають до зруйнованого бункеру біля довоєнної німецької лікарні. Під час дорожніх робіт там знайдено старий скелет. Шацький упевнений, що йдеться про останки із часів війни й дає розпорядження передати знахідку медичному факультету університету, де постійно бракує наочних приладь. Він навіть не припускає, що цей начебто кінець звичайної процедури виявиться початком одного з найскладніших розслідувань у його прокурорській кар’єрі... 

 

 

11 вересня (п'ятниця), 18.00-18.45:

Зустріч з Арамом Пачяном (Вірменія), презентація його книжки «Робінзон та інші 13 оповідань» . Спільно з “Видавництвом Старого Лева”. Учасники: автор Арам Пачян, перекладач книжки Анушаван Месропян, літературознавець Ірина Старовойт.

Збірка оповідань вірменського письменника Арама Пачяна вперше виходить іноземною для нього мовою — українською. І власне заради презентації цієї книжки Арам вперше приїжджає в Україну. Його книжка — це занурення в інший, невідомий, однак близький за духом світ, яким читач, як той Робінзон, мандрує у пошуках власного загубленого острова. Бо світ – жорстокий і хаотичний. А на острові завжди затишно. Туди хочеться повертатись, перейшовши самотність, інакшість, нерішучість. У тому світі і читач, і персонажі, і автор переплітаються в єдиний клубок, вузол суцільних нервів, з якого де-не-де вигулькують обриси Єревана, вулиць, районів, речей і традицій. І так мусить бути, щоби пошук тривав, щоби світло в кінці тунелю не стало недосяжною крапкою.

На зустрічі йтиметься про вірменську прозу і український переклад, про традицію Кафки й Борхеса, про доречні і недоречні порівняння, про оповідання як жанр і про Єреван як місто.

Арам Пачян – журналіст, ведучий «Божевільних розмов» і літературної передачі «У бібліотеці з Арамом Пачяном» на радіо «Лратвакан». Арама називають вундеркіндом вірменської літератури — у свої 32 роки він вже був двічі нагороджений щорічною премією Спілки Письменників Вірменії, а у 2010 році удостоївся молодіжної премії президента Вірменії. 

11 вересня (п'ятниця), 19.00-19.45:

Презентація нової серії покетбуків – «Класика». Спільно з мистецькою аґенцією “Наш Формат”. Учасники: упорядник серії Юрій Винничук, головна редакторка видавництва “Наш Формат” Інна Корнелюк. 

Нова серія «Класика» у “Нашому Форматі” – це книжки для всіх. Видатні зразки світової та української літератури. Нетлінна художня проза. Класики, імена яких знає увесь світ. Українські автори, імена яких знала «розстріляна муза» історії, як і забуті імена перекладачів «старої школи». До цього навчального року вийшли друком твори Герберта Веллса, В. Таля, Роберта Луїса Стівенсона, Вальтера Скотта й Гі де Мопассана. 

Упорядник серії Юрій Винничук вишукав у бібліотечних архівах переклади проф. Миколи Іванова, що «слід за ним загинув» – і «це була справа большевиків». А от під псевдонімом В. Таль сховався український письменник Віталій Товстоніс, який написав 13 п’єс, три повісті, одна з яких, що вийшла друком у Нашому Форматі, оповідає «Незвичайні пригоди бурсаків», які мандрують на Запорізьку Січ, — це текст, що востаннє видавався у 30-х роках минулого сторіччя. Мопассан у перекладі українського класика Підмогильного – мистецька річ для літературних гурманів, а неймовірні історії Стівенсона та Скотта – для тих, хто прагне пригод і гострих відчуттів. 

12 вересня (субота), 11.00-11.45:

Дискусія «Роман «Покора» Мішеля Уельбека – пророцтво чи невідворотнє майбутнє?». Спільно з видавництвом “Клуб сімейного дозвілля”. Учасники: перекладач книжки Іван Рябчій, політолог Остап Дроздов, головна редакторка видавництва “Клуб сімейного дозвілля” Світлана Скляр.

«Покора» — новий роман від володаря Ґонкурівської премії Мішеля Уельбека. Викладач Сорбонни Франсуа живе в дивний час – до керівництва у Франції приходять мусульмани, а університет вимушений коритися свої новим господарям – шейхам з Саудівської Аравії. Більшість його колег, аби зберегти посади, приймають іслам. Перед Франсуа (який, до того ж, тяжко переживає кризу середнього віку) постає непростий вибір: відмовитися від інтелектуального життя і остаточно піти на пенсію чи навернутися до ісламу, взяти собі кілька гарненьких дружин і зажити новим, ліпшим життям?

12 вересня (субота), 12.00-12.45:

Презентація українського видання молодіжного роману Малгожати Гутовської-Адамчик (Польща) «110 вулиць». Спільно з видавництвом “Урбіно”. Учасниці: авторка Малгожата Гутовська-Адамчик та перекладачка Ярослава Івченко. 

Шістнадцятирічний Міхал живе й горя не знає: у них велика гарна квартира в престижному районі Варшави, батько з ранку до вечора на роботі – зате ніколи не відмовить у кишенькових, однокласники – кльові, оцінки – ну, тут усе трохи гірше, та кого це цікавить, коли треба тренуватися, аби тебе взяли до шкільної збірної з баскетболу? Смакуючи перспективу відпочинку в Португалії і мовного табору в Лондоні, Міхал не підозрює, що зовсім скоро несподіваний поворот долі подарує йому знайомство з Мартою ― зовсім не такою, як дівчата з його оточення. У свою чергу, вродлива власниця «найдовших ніг міста» Анжеліка теж не сподівається любовних віршів від хлопця із загадковим італійським ім'ям Ґвідо. Анка натомість намагається розгадати, хто ховається за ніком «Чудовисько», Ягна ― з'ясувати, що в квартирі Анки робить пізно увечері молодий привабливий хлопець, доки її батька Віктора немає в місті, а Йоля заграє із Вікінгом над тарілкою зеленого борщу. 

Малґожата Гутовська-Адамчик – польська письменниця, журналістка, театрознавець, сценарист. Авторка численних романів для дорослих й молоді. Мешкає у Варшаві разом із чоловіком, відомим режисером Войцехом Адамчиком та синами Мацеєм і Пйотром.

12 вересня (субота), 13.00-13.45:

Презентація книжки Хіроакі Куромія (США) «Зрозуміти Донбас». Спільно з видавництвом “Дух і літера”. Учасники: автор Хіроакі Куромія, перекладач, історик Андрій Павлишин, філософ, перекладач, публіцист Олексій Панич. 

Хіроакі Куромія — американський історик, провідний спеціаліст з історії СРСР і пострадянських країн. Випускник Токійського і Прінстонського університетів, професор Індіанського університету. Автор монографії «Свобода і терор у Донбасі: Українсько-російське прикордоння, 1870—1990-і роки» (1998; український переклад 2002), а також кількох інших монографій з історії СРСР часів Сталіна. У своїй новій книзі «Зрозуміти Донбас» Хіроакі Куромія доводить, що за багатьма історичними ознаками Донбас був і залишається істотно українською землею, і що теперішній збройний конфлікт на Донбасі не міг би виникнути, якби не був розпалений ззовні.

У своїй новій книжці про Донбас американський історик Хіроакі Куромія коротко, в популярній формі, описує основні події, які визначили культурну своєрідність Донбасу впродовж його кількасотрічної історії. Свіжий погляд на історію Донбасу дає змогу по-новому осмислити останні історичні події в цьому регіоні, аж до збройного конфлікту 2014—2015 років. 

12 вересня (субота), 15.00-15.45:

Презентація книжки Шона Кові «7 звичок високоефективних підлітків». Спільно з “Видавництвом Старого Лева”. Учасниці: Арета Белякова, Олена Гутик.

Це покроковий путівник для підлітків, який допоможе їм дійти із того місця, де вони є зараз, туди, де хочуть опинитися в майбутньому. Їхні цілі, мрії, плани – усе це здійсненне й досяжне. Просто потрібно знати, що допоможе правильно рухатися обраним шляхом. І ця книга Шона Кові стала для мільйонів підлітків школою самоповаги та успіху. 

12 вересня (субота), 16.30-17.15:

Зустріч із письменником Владиславом Івченком «Перший великий український роман про нову війну», презентація його книжки “2014”. Спільно з видавництвом “Темпора”. Учасники: автор Владислав Івченко, редактор Олександр Стукало. 

Це роман про рік, який усе змінив. Про рік, який розпочався ще восени 2013-го, з виходів на майдани, і продовжився війною. Як люди реагують на історію? Як вона їх змінює – і як вони творять її, змінюючись при цьому? Ціла галерея різноманітних доль і персонажів допомагає подивитися на ключовий рік концентровано і всебічно – не з погляду абстрактного суспільства, а з поглядів конкретних його представників. Від перших ночей на Майдані – до війни, що досі триває.

12 вересня (субота), 17.30-18.15:

презентація роману Айн Ренд «Атлант розправив плечі». Спільно з мистецькою аґенцією “Наш формат”. Учасники: телеведуча Ольга Фреймут, директор видавництва Антон Мартинов, головна редакторка Інна Корнелюк.

«Атлант…» – magnus opus Айн Ренд, який вона писала 12 років. Згідно з даними опитування Бібліотеки Конгресу США, це друга після Біблії книга, яка змінила життя американських читачів. Бурхливі обговорення фундаментальної трилогії, великої «політичної притчі» тривають від 1957 року, на ній виросли три покоління американців, мільйони «атлантів» розлетілися по всьому світу. Три частини трилогії названі відповідно до основних законів логіки: «Несуперечність», «Або-або, «А є А». В останній частині свого фундаментального роману ідей Айн Ренд змальовує цілісну філософську систему, яка досі викликає палкі дискусії, де від захвату до обу­рення — один крок. 

12 вересня (субота), 18.30-19.15:

Зустріч із письменником Владиславом Івченком на тему “Дев'яності у Сумах”, презентація його книжки “Ліхіє дев'яності: як не сумували Суми”. Спільно з видавництвом “Темпора”. Учасники: атор Владислав Івченко, редактор Лесь Белей.

Книжка присвячена дев’яностим рокам ХХ століття в Сумах. Чим відзначалося буремне десятиліття на Північній Україні, ще й у прикордонній із Росією області? Як жили сумчани? Як перебули трансформацію? Книжка подає свідченнях безпосередніх учасників подій.

12 вересня (субота), 19.30-20.15:

Презентація книги «Вплав» Сємьона Ханіна (Латвія). Спільно з видавництвом “artarea”. Учасники: автор Сємьон Ханін, співперекладач книжки Лев Грицюк, редакторка книжки Марія Козиренко, ідейний натхненник книжки Тарас Шумейко.

Сємьон Ханін — один із найяскравіших представників угруповання латвійських російськомовних поетів «Орбіта», відомого своїми колоритними мультимедійними проектами. Поезії цього автора відзначаються реалістичною манерою письма, описом повсякденних подій, легким вживанням у найрізноманітніші ролі («в житті він програміст / в душі — жонглер...» або «чого я так кричав, що я електрик / та ж не електрик я...»). До даної книги увійшли вірші зі збірок Ханіна «Щойно» (2003) і «Вплав» (2013). Це книга для тих, кому цікава сучасна поезія, зокрема неканонічна і неримована. 

13 вересня (неділя), 16.00-16.45:

Зустріч із Антоном Санченком, перекладачем книжки Чарльза Бізлі «Принц Енріке Мореплавець» «Португальські географічні відкриття для підлітків». Спільно з видавництвом “Темпора”. Учасники: перекладач Антон Санченко, редактор Олександр Стукало. 

Книжка британського історика Чарльза Раймонда Бізлі (1868–1955), професора історії у Бірмінгемському університеті, оповідає про історію Великих географічних відкриттів 14–15 століття, які вплинули на сучасне розуміння географії та карту світу. Одну з ключових ролей у тогочасних експедиціях зіграв принц Енріке, третій син португальського короля Жуана І. Він споряджав експедиції та фінансував подорожі, що розширювали світогляд і рухали світ уперед.

***

Адреса книгарні “Є”:

просп. Свободи, 7.

Вхід вільний.

YE Bookstores invite you to the following events to be held in the frames of the 22nd Lviv Publishers’ Forum:

September 9 (Wednesday), 5 p.m. 6:45 p.m.

Baltic Poetry evening of poetry readings and reciting (Lviv)

Participants

Ron Winkler (Germany), Maarja Kangro (Estonia), Ostap Slyvynskiy, Halyna Kruk, Vasyl Lozynskiy, Yuliya Stakhivska, Lev Hrytsyuk (Ukraine) and others

Guests of the evening will hear poems by Ukrainian authors and the ones translated in Ukrainian, in particular those by Tomas Tranströmer, Lina Ekdahl (Sweden), Tadeusz Dąbrowski (Poland), Jan Wagner, Steffen Popp (Germany), and others.

 

September 10 (Thursday), 12 p.m. 12:45 p.m.

Presentation of the results of 2015 Summer Leaders Expert Assessment of the Book of the Year all-Ukrainian rating; jointly with Summit-Knyha Publishing House

Participants

Halyna Rodina, Mykola Slyusarevskiy, Natalya Marchenko, Serhiy Fedaka, Volodymyr Rutkivskiy 

Kostyantyn Rodyk is the moderator.

 

September 10 (Thursday), 1 p.m. -1:45 p.m.

Presentation of Porokh iz Drakonovykh Kistok (The Ashes of Dragon Bones) novel by Volodymyr Arenev; jointly with Kyiv-Mohyla Academy Publishing House

Participants

Author Volodymyr Arenev and illustrator Oleksandr Prodan

This is a new novel by Volodymyr Arenev, the best science fiction writer for teenagers, according to Eurocon 2014, held in Dublin. This time, the author tells a story of an ordinary school girl, living in unordinary world. Martha’s father is making money abroad. The girl lives with the step-mother she hates. Martha dreams of leaving her hometown and thus thoroughly studies and works at the Incubator. Still, she makes hardly enough money to afford paid education in the capital. That is why Martha secretly digs out, neutralizes and sells toxic bones of… dragons.

The novel is intended for both adults and teenagers. Magical still familiar modern world, hidden quotes of Shvarts and Zhadan, exciting adventures and at the same time complicated questions about the things happening to most of us right now.

 

September 10 (Thursday), 2 p.m. 2:45 p.m.

Presentation of Oformlyandiya (Oformlyandiya or an Outing to the Prison Camp) book by Markiyan Kamysh; jointly with Nora-Druk Publishing House

Participants

Author Markiyan Kamysh, writer Artem Chapay

Oformlyandiya is an emotional dimension of Chornobyl. The book leads readers to the world of illegal tourists, “stalkers.” One will not find standard descriptions of the Exclusion Zone, boring historical notes and reflections on real reasons of Chornobyl disaster. This book is a look from the inside on illegal tourism in the Exclusion Zone. It tells about emerald wetlands, police ambushes and horny bleeding legs, dangerous rains of night Prypyat and morning magic of Polissya. This is the author’s attempt to understand the soul of a person spending many years on secret research in the forbidden land. The author has illegally spent over 200 days in the Zone and walked over 7,000 km.

MarkiyanKamyshwas born in the family of the liquidator of Chornobyl disaster in 1988. HestudiedatTaras Shevchenko Kyiv National University. He has been studying Chornobyl Zone since 2010.

September 10 (Thursday), 3:30 p.m. 4:15 p.m.

Presentation of Ponayikhaly (Overrun) book by Artem Chapay; jointly with Nora-Druk Publishing House

Participants

Author Artem Chapay and Mykola Kravchenko, editor-in-chief of Nora-Druk Publishing House

Ponayikhaly (Overrun) book tells about four representatives of the Tkachuks, namely Yuriy, Olha and their two different sons Serhiy and Volodya. Despite being small, the book tells about two decades. The scene is set in the fiction city of Bilyi Sad and in the countries the Tkachuks work.

While Ukrainians actively settle abroad, Ukraine is captivated by migrants. Serhiy Tkachuk is fighting with illegal immigrants at home, while his parents work abroad to earn for living. The father makes mistakes destroying the family. The mother is trying to salvage her family.

Ponayikhaly (Overrun) is the first book of Artem Chapay’s trilogy about Bilyi Sad.

September 10 (Thursday), 5 p.m. 5:45 p.m.

Discussion entitled Lesya Ukrainka, Mykola Zerov, Mykola Khvylyoviy: Startling Aspects, to be held in the frames of the presentation of Kiltsya na Drevi (Tree Rings) new research book by Volodymyr Panchenko, Doctor of Philology, Professor; jointly with Klio Publishing House

Participants

Author Volodymyr Panchenko and Viktor Neborak as the moderator

The new book by theorist of literature Volodymyr Panchenko includes studies of unexpected aspects of the biography and creative work of Lesya Ukrayinka, Mykola Zerov, Mykola Khvylyoviy, Yuriy Yanovskiy, Leonid Pervomayskiy, Lina Kostenko, Mykola Kholodniy, Yuriy Andrukhovych, etc. The author focuses on complicated, sometimes whimsical “geometry” of tree rings of literature, personal creative work and theory of literature.

 

September 10 (Thursday), 7:30 p.m. 8:15 p.m.

Presentation of TEKS-TY-L libido book of poems and essays; jointly with Summit-Knyha Publishing House

Participants

Lesya Mudrak, Larysa Mudrak

September 11 (Friday), 12 p.m.-12:45 p.m.

Presentation of Bazhannya Povernennyu ne Pidlyahayut (Wishes are not Subject to Return) novel by Anna Tarnava; jointly with Nora-Druk Publishing House

Participant

AnnaTarnava

Anna Tarnava was born and lives in Chernivtsi. Her first novel was awarded with a special award of Koronatsiya Slova-2015 international literary competition.

Successful career, travels and romance are wishes achievable for every woman, but we tend to forget about them amidst everyday worries. Lesya, the protagonist of the novel, has doubts about traditional stereotypes and wants to try something risky so that she could live the way she wants.

She is to cope with her doubts and fears. As an optimistic and kindhearted person not lacking a sense of humor, she finally realizes she is totally happy.

September 11 (Friday), 1 p.m.-1:45 p.m.

Presentation of Hetmany Ukrayiny (Hetmans of Ukraine. Stories about Glory, Tragedy and Courage) book by Russian historian Tetyana Tayirova-Yakovleva; jointly with Klio Publishing House

Participants

Author Tetyana Tayirova-Yakovleva, historian Vitaliy Shcherbak

The book contains 11 essays about hetmans, military and political leaders of Ukraine in the 17-18s centuries. Fame and tragedy, courage and treachery, outstanding talent and good fortune miraculously intertwine in the lives of these people. They were very different, but each of them left an imprint in the history of the Cossack period of Ukraine.

September 11 (Friday), 2 p.m. 2:45 p.m.

Meeting with writer Ihor Silivra entitled Tsepelin do Kyeva (Zeppelin to Kyiv) Novel and Steampunk in Ukrainian Literature; jointly with Tempora Publishing House

Participants

Author Ihor Silivra, editor Oleksandr Stukalo

The book tells about the world where electricity is considered as a pseudoscience, Kyiv uses single-rail transport instead of subway, giant zeppelins captivate the sky and calculations are made with the help of mechanical calculators. Two detectives investigate mysterious events, beginning from an unexpected meeting with a dead colleague and studies of enigmatic artefacts. The algorithmist from Chernivtsi makes an incredible discovery revealing that unknown power controls the development of humankind. Investigations, discoveries and romance are part of this exciting story of the alternative world.

IhorSilivrais a science fiction writer from Chernivtsi. Tsepelin do Kyeva (Zeppelin to Kyiv) is an experiment of Ukrainian neo-populist steampunk, where love, alternative worlds and steam age are intertwined and flavored with Ukrainian lyrics.

September 11 (Friday), 3 p.m. 3:45 p.m.

Presentation of Chervoni na Chornomu Slidy (Red Footprints Against Black Background) book of stories by Iryna Tsilyk; jointly with Komora Publishing House

Participants

Author Iryna Tsilyk and Oksana Shchur, editor-in-chief of Komora Publishing House

An old man, a child, a handicapped person, a cleaning lady, a street saleswoman and a visiting nurse are favorite characters of Iryna Tsilyk. She likes to write about unremarkable Kyiv citizens, silently carrying the burden of life and being out of sight of TV cameras.

Iryna Tsilyk was born in Kyiv in 1982. She graduated from Ivan Karpenko-Kariy Kyiv National University of Theater, Cinema and Television. She became widely popular, having writing the lyrics of Povertaysya Zhyvym (Come Back Alive) song, performed by Sisters Telnyuk and Kozak System.

She is the author of Tsi (These) book of poems (Fakt Publishing House, 2007), Rodymky (Birthmarks) prose book (Elektroknyha Publishing House, 2012), Take Tsikave Zhyttya (Such an Interesting Life) children’s book and coauthor of Dyvovyzhna Ukrayina (Awesome Ukraine) English-language guide (Osnovy Publishing House, 2012). She is the winner of several literary competitions and Koronatsiya Slova 2011 (Love Song Lyrics nomination). She was also awarded at Molodist 2013 international film festival (Pomyn film).

September 11 (Friday), 5 p.m. 5:45 p.m.

Presentation of the Ukrainian translation of Hniv (Anger) novel by Zygmunt Miłoszewski (Poland); jointly with Urbino Publishing House

Participants

Athor Zygmunt Miłoszewski, translator Bozhena Antonyak, editor Anatoliy Ivchenko

On 25 September 2013, prosecutor Theodor Shatskiy from the little town of Olshtyn dreaming of a serious investigation is called to the desolated bunker beside the prewar German hospital. An old skeleton has been found there in the course of road construction. Shatskiy has no doubts the skeleton belongs to a person killed during the war. He orders to deliver the remains to the medicine faculty of the university always lacking materials for object lessons. The prosecutor is unaware that this ordinary procedure is to be the beginning of one of the most complicated investigations in his career…

September 11 (Friday), 6 p.m. 6:45 p.m.

Meeting with Aram Pachyan (Armenia) and presentation of his Robinson and other 13 short stories book; jointly with Vydavnytstvo Staroho Leva Publishing House

Participants

Author Aram Pachyan, Anushavan Mesropyan, Ukrainian translator of the book, Iryna Starovoyt, theorist of literature

This is the first foreign-language translation of the book by Armenian writer Aram Pachyan. The writer is also to visit Ukraine for the first time on the occasion of the presentation. His book offers an opportunity to penetrate into the unknown and at the same time familiar world. A reader as if a Robinson wanders around in search of one’s own lost island. The world is cruel and full of chaos, unlike an island, which is always cozy. One wants to come back there, getting rid of loneliness, differences and hesitations. This is the world where reader, characters and author are interlaced in a bundle of nerves, showing places of Yerevan, streets, districts, items and traditions from time to time. Continuous search is required not to let the light at the end of the tunnel be an unreachable area.

Guests of the meeting will hear about Armenian prose and Ukrainian translation, traditions of Kafka and Borges, relevant and irrelevant comparisons, short stories as a genre and Yerevan as a city.

Aram Pachyan is a famous Yerevan journalist, anchorman of Crazy Talks program and In the Library with Aram Pachyan literary radio program. Aram is known as the prodigy of Armenian literature. The 32-year-old writer is a two-time winner of the Annual Prize of the Union of Writers of Armenia. In 2010, he was awarded with the youth prize of the President of Armenia. He published his first writings in the Literary Newspaper in 2007. Later, Pachyan’s short stories have been published in Grakan Tert, Gretert, Eghitsi Luys and Narcissus literature and art almanac. In 2009, his writings were published in Anthology 18-33 collection of contemporary Armenian prose. Robinson and other 13 stories collection was published in 2011.

September 11 (Friday), 7 p.m. 7:45 p.m.

Presentation of Classics new series of pocketbooks; jointly with Nash Format Art Agency

Participants

Yuriy Vynnychuk, compiler of the series, Inna Kornelyuk, editor-in-chief of Nash Format Publishing House

Classics is a new series of Nash Format Publishing House presenting books for everyone. Books of world and Ukrainian literature are published in the frames of this series. Prose fiction for all times, world-renowned classics, famous Ukrainian authors of the Executed Renaissance and forgotten old-school translators.

Books by Herbert Wells, V.Tal, Robert Louis Stevenson, Walter Scott and Guy de Maupassant have been published for this school year.

Yuriy Vynnychuk, compiler of the series, has found in library archives translations by Professor Mykola Ivanov, unknown due to Bolshevik schemes. Pseudonym V.Tal stands for Ukrainian writer Vitaliy Tovstonis, author of 13 plays and three short novels. One of his stories entitled Nezvychayni Pryhody Bursakiv (Incredible Adventures of Seminarists) has been published by Nash Format. This text has not been republished since 1930s. Texts by Maupassant have been published in a wonderful Ukrainian translation by Valeryan Pidmohylniy. Exciting stories by Stevenson and Scott are intended for those longing for adventures and thrill.

September 12 (Saturday), 11 a.m.-11:45 a.m.

Discussion entitled Pokora (Submission, French: Soumission) Novel by Michel Houellebecq: Prophecy or Inevitable Future; jointly with Klub Simeynoho Dozvillya Publishing House

Participants

Ivan Ryabchiy, translator of the book, Ostap Drozdov, political scientist, Svitlana Sklyar, editor-in-chief of Klub Simeynoho Dozvillya Publishing House

Pokora (Submission) is a new novel by Michel Houellebecq, winner of the Prix Goncourt. François is a teacher at Sorbonne. He lives in a weird period of Muslims ruling France, while the University has to take instructions from new rulers, sheikhs from Saudi Arabia.

Most of his colleagues convert to Islam not to lose their jobs. François who goes through middle-age crisis is to face an uneasy choice of quitting intellectual life and retiring or converting to Islam, taking several pretty girls as wives and living a new and better life.

September 12 (Saturday), 12 p.m.-12:45 p.m.

Presentation of the Ukrainian translation of 110 Vulyts (110 Streets; Polish: 110 Ulic) by Małgorzata Gutowska-Adamczyk; jointly with Urbino Publishing House

Participants

Author Małgorzata Gutowska-Adamczyk and translator Yaroslava Ivchenko

16-year-old Michał lives in a big and beautiful apartment, in Warsaw area of good address. His father is always at work, still always ready to give more pocket money. Michał has cool classmates. His grades are not so good, but who cares, when it is time to practice to get on the school basketball team. Getting ready for vacations in Portugal and language camp in London, he does not expect a twist of fate meeting Martha, a girl nothing like other girls he knows. Meanwhile, beautiful Anzhelika, boasting the longest legs in the city, does not expect love poems from a boy with a mysterious Italian name Guido. Anka tries to reveal the personality of someone hiding under the Beast nickname. Jagna wants to know what a young and attractive boy is doing at Anka’s apartment late at night, while her father Viktor is away from the city. Yolya is to play with Viking over a plate of green borsch.

Małgorzata Gutowska-Adamczykis a Polish writer, journalist, theater theorist and playwright. She is the author of numerous novels for adults and youth. She lives in Warsaw with her husband, famous director Wojciech Adamczyk, and sons Maciej and Piotr.

September 12 (Saturday), 1 p.m.-1:45 p.m.

Presentation of Zrozumity Donbass (Understanding Donbass) by Hiroaki Kuromiya (USA); jointly with Dukh I Litera Publishing House

Participants

Author Hiroaki Kuromiya; Andriy Pavlyshyn, translator and historian; Oleksiy Panych, philosopher, translator and publicist

Hiroaki Kuromiyais an American historian, specializing in the history of the USSR and post-Soviet states. He is a graduate of the Princeton University and the University of Tokyo, as well as professor of the Indiana University. He is the author of Freedom and Terror in the Donbas: A Ukrainian-Russian Borderland, 1870s-1990s (1998; translated in Ukrainian in 2002) and several monographs on the history of the USSR at the time of Stalin. In his Zrozumity Donbass (Understanding Donbass) book, Kuromiya proves Donbass to be a Ukrainian land based on historical aspects. He also argues that current armed conflict in Donbass could have been possible only as an external one.

In a brief and simple form, the American historian describes key events having shaped the cultural identity of Donbass during its long history. It is a fresh perspective on the history of Donbass, which gives an opportunity to reflect on recent events in this region.

September 12 (Saturday), 3 p.m. 3:45 p.m.

Presentation of the Ukrainian translation of The 7 Habits of Highly Effective Teens book by Sean Covey; jointly with Vydavnytstvo Staroho Leva Publishing House

Participants

Areta Belyakova, Olena Hutyk

This guide for teenagers is to help children to move from the place they are in to the one they want to get to in the future. Their goals, dreams and plans are real and achievable. They just need to know how to move in the chosen direction. The book by Sean Covey has become a manual on self-respect and success for millions of teenagers in the world.

September 12 (Saturday), 4:30 p.m. 5:15 p.m.

Meeting with writer Vladyslav Ivchenko entitled The First Ukrainian Novel about the New War and presentation of his book under the title of 2014; jointly with Tempora Publishing House

Participants

Author Vladyslav Ivchenko; editor Oleksandr Stukalo

This is a novel about the year that had changed everything. In autumn of 2013, Ukrainians took to the central squares of their cities, and these events were to be followed by the war. How do people respond to the history? How does it change them? How do they make it and change themselves? The book presents a gallery of stories and characters describing the landmark year comprehensively and thoroughly. It is not a story of an abstract society, but a story of individuals representing it. This is a story from the first night on Maidan to the war being underway.

September 12 (Saturday), 5:30 p.m. 6:15 p.m.

Presentation of the Ukrainian translation of Atlas Shrugged novel by Ayn Rand; jointly with Nash Format Art Agency

Participants

Olha Freimut, TV anchor; Anton Martynov, director of Nash Format Publishing House; Inna Kornelyuk, editor-in-chief

Atlas Shrugged novel is a magnus opus of Ayn Rand. It took her 12 years to write it. According to the opinion poll conducted by the Library of Congress, American readers consider it to be the second life-changing book after the Bible. The fundamental political trilogy has been roughly debated since 1957. Three generations of Americans have grown up on this book and millions of “atlases” have started their lives. Three books of the trilogy have been entitled based on the logical law, namely Non-Contradiction, Either-Or and A Is A. Ayn Rand used the final part of her novel of ideas to describe a philosophical system, still provoking both enthusiastic and resentful discussions.

September 12 (Saturday), 6:30 p.m. 7:15 p.m.

Meeting with writer Vladyslav Ivchenko entitled 1990s in Sumy and presentation of his book under the title Likhiye Devyanosti (Tumultuous 1990s: No Boring Days in Sumy); jointly with Tempora Publishing House

Participants

Author Vladyslav Ivchenko; editor Les Beley

The book tells about 1990s in the city of Sumy. Readers will learn particularities of the tumultuous decade in the Northern Ukraine, bordering on Russia, the life of Sumy citizens and the period of transformation. The book contains stories of people having had front-row seats at that time.

September 12 (Saturday), 7:30 p.m. 8:15 p.m.

Presentation of Vplav (Afloat) book by Semyon Khanin (Latvia); jointly with Artatea Publishing House

Participants

Author Semyon Khanin; Lev Hrytsyuk, co-translator of the book; Mariya Kozyrenko, editor of the book; Taras Shumeyko, mastermind of the book

Semyon Khanin is one of the most prominent representative of Orbita, union of Russian-speaking Latvian poets, famous for its multimedia projects. Khanin writes realistic poems, describing everyday events and getting into his characters, namely programmers, jongleurs, electricians etc. The book includes poems from Khanin’s collections, published in 2003 and 2013. The book is intended for those interested in contemporary poetry, in particular non- classic and unrhymed one.

September 13 (Sunday), 4 p.m. 4:45 p.m.

Meeting with Anton Sanchenko, translator of Prynts Enrike Moreplavets (Prince Enrique The Voyager. Portuguese Discoveries for Teenagers) by Charles Beasley; jointly with Tempora Publishing House.

Participants

Translator Anton Sanchenko; editor Oleksandr Stukalo

The book by British historian Charles Beasley (1868–1955), professor of the University of Birmingham, tells about the Age of Discovery of the 14th-15th centuries, having shaped contemporary understanding of geography and world maps. Prince Enrique, the third son of the King of Portugal John I, was a key figure in those expeditions. He equipped and financed voyages, developing world outlook and moving the world forward.

***

Address:

YE Bookstore

7, Svobody Street

Free admission

Media partner: The Ukrainian Week

 

Додати відгук

Spam protection by WP Captcha-Free

Читай
Книгарня рекомендує
ТОП
Розгорнути
Мережа книгарень «Є»